IMAGEN de PORTADA

IMAGEN de PORTADA

sábado, 7 de septiembre de 2013

------ ¿Es “Lucifer” y satanás un mismo Ser?



¿Será cierto, que se trata del mismo ser?



Lectores, me atrevo a decir, que “el nombre, apodo o alias” Lucifer sea el término con menos respaldo bíblico que exista, como para defender la postura de que éste fue el nombre que tuvo “satanás” en el cielo antes de revelarse contra Dios Altísimo, como millones de personas lo creen y afirman que es su nombre que lo  identificó posteriormente al ángel caído.

No es sorpresa, que la Iglesia Católica la que adoptó muy temprano en su colección de torcidas doctrinas la idea de que “satanás o diablo” fue una vez un ángel perfecto, creado por Dios Altísimo, y acabado de hermosura; que posteriormente se volvió malo, colgándose del relato del profeta Isaías 14, en donde se narra una profecía muy clara y directa sobre la caída de uno de los reinos más poderosos e influyentes de la historia, el imperio babilónico, y su último rey Belsasar. Todos ustedes pueden observar todo el relato en el libro de Isaías 14:12-20

Es muy lamentable, aunque cierto, que muchas de las veces los estudiantes de la Biblia atribuyen a la Palabra del altísimo factores y conceptos que esta no enseña ni sostiene. Estas creencias mal proyectadas se presentan en una enorme variedad, desde interpretaciones erróneas inofensivas hasta falsas doctrinas que pueden condenar a quien lo crea.

Aunque existen numerosos ejemplos de ambas categorías que pudieran ser listados, tal vez uno de los conceptos erróneos más populares entre los que se declaran como creyentes de la Biblia es que Satanás también es designado como “Lucifer” en localizados relatos de la Biblia.

Observemos con calma y seriedad ======== >> ¿Cuál es el origen del nombre Lucifer?  ¿Cuál es su significado?. Y si de verdad es un sinónimo para “Satanás”. Aquí vamos con los hechos.

El nombre “Lucero” o [Lucifer] se usa en la Versión Reina Valera, en << ====== >>  Isaías 14:12: “¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas a las naciones”.

La palabra hebrea traducida “Lucero” es helel o [heylel], de la raíz, hâlâl, que significa “resplandecer” o “alumbrar”. Los  comentaristas y teólogos Keil y Delitzsch anotaron que “[el] nombre se deriva en otros lenguajes antiguos de su brillo llamativo, y aquí es llamado ben-shachar [hijo del amanecer]... [1982, 7:311].

Jerónimo, en su traducción de la Biblia (383-405 d.C.) conocida como la Vulgata Latina, creyendo que el término estaba describiendo al planeta Venus, empleó el término latino “Lucifer” [“portador de luz”] para designar al “hijo de la mañana” [Venus]. Posteriormente se originó la especulación que Isaías 14:12.  Estaba hablando del diablo. Finalmente, el nombre Lucifer llegó a ser sinónimo de Satanás. Pero….pero…

¿Pero en definitiva - es “Lucifer” el tal satanás?


Es muy importante "entender" que con la autoridad que señalan las Escrituras.  Simplemente, "No lo es".
El contexto en el cual el versículo 12 calza comienza en el versículo 4 donde el Altísimo Dios dice a Isaías: “Pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el opresor, cómo acabó la ciudad codiciosa de oro!”.



Definición de Lucifer en el diccionario: noun
[Lu·ci·fer || 'luːsɪfə]
Lucifer; lucero, estrella del alba.
En la mayoría de los diccionarios definen la palabra diablo, pero diablo, no tiene nada que ver con el significado de Lucifer, ya que el diablo representa todo lo que es tinieblas y oscuridad y seguirá.

¿Acaso no fue el mismo Maestro Yeshua, quién dijo que él, era ese Lucero de la mañana oh estrella resplandeciente de la mañana?

Vamos - observen ustedes mismos.
Apoc; 22:16 Yo Yeshua he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, y la estrella resplandeciente de la mañana.


En consecuencia el título o si prefieren el nombre Lucifer, le pertenece al Hijo del Poderoso, conforme a lo que nos relata en  Apoc. 22:16..


Es más si nos detenemos a revisar las traducciones en sus diversas versiones, encontramos que no hay nadie que se llame "Lucifer". El término "Lucifer" es ajeno a la Biblia Hebraica, sea Toráh  o sea Tanakh. Recién aparece por primera vez en la Vulgata [traducción al latín de San Jerónimo] y luego en la versión King James de 1611 pero el apelativo original es "helel ben shajar" [astro hijo del alba], es aludido claramente a Venus. El relato de Isaías 14:12-19, jamás nos habla de algún ángel sobrenatural, tampoco de la caída de un diablo o de algún demonio o ser espiritual invisible  [Lucifer] sino que si nos habla de un rey orgulloso, el rey de Babilonia que se cree lo máximo existente por haber conquistado mucho y se piensa a si mismo la encarnación de Venus, "helel ben shajar", que es el astro más brillante antes de la salida del sol.
Entonces que les quede claro a los lectores, que ahí no aparece ningún Satán o [diablo] u Lucifer, o que se le llame "Lucifer".  Todo no pasa más allá de ser una fantasiosa y mítica teoría de Dáimôn  [doctrinas de demonios] y por cierto a interpretaciones muy posteriores al profeta Isaías que le dieron otra falsa línea al verso pero repito que claramente el profeta sólo habla de la caída del rey de Babilonia, considerando que los reyes en aquellos tiempos se creían dioses.

Ahora lectores observemos algunas referencias al respecto

Isa 14:12  ¡Cómo has caído de los cielos, Lucero, hijo de la Aurora! ¡Has sido abatido a tierra, dominador de naciones! [C.J]

Podemos leer, que en Isaías 14:12 se menciona el nombre de “Lucero” [[“imputado con el aludido nombre de Lucifer”]]. También muchas veces he escuchado a muchos afirmar que el tal "Lucifer" se trata del mismísimo "Satanás".

En su comentario de Isaías <<========>> Albert Barnes explicó que la ira del Altísimo se encendió contra el rey porque el gobernador “no propuso reconocer a nadie superior en el cielo o en la tierra, sino que se designó a sí mismo y a sus leyes como supremos” (1950, 1:272). La jactancia del soberano insolente fue:
Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo (versos 14: 13,14 de Isaías).

Como resultado de esta auto-deificación egoísta, el monarca pagano experimentaría finalmente la ruina de su reino y la pérdida de su vida un final ignominioso que es descrito en términos vívidos e impactantes. El profeta proclamó al rey una vez considerado poderoso: “Mas tú derribado eres hasta el Seol”. Y cuando el gobernador finalmente descendiera a su morada eterna, los cautivos de ese reino escondido se burlarían de él diciendo, “¿Es éste aquel varón que hacía temblar la tierra, que trastornaba los reinos?” (Isaías 14: 16). Él es denominado como un “varón” (en verso. 16) que moriría en descrédito y cuyo cuerpo sería sepultado, no en sarcófagos reales, sino en hoyos reservados para las multitudes oprimidas [Isaías 14: 19 - 20]. Los gusanos comerían su cuerpo, y los erizos pisotearían su sepulcro [Isaías 14: 11 y 23].

Fue en este contexto que Isaías se refirió al rey de Babilonia como el “hijo de la mañana” [“hijo del amanecer”; “estrella de la mañana”] para representar el estado una-vez-resplandeciente-pero-ahora-oscurecido, una-vez-altivo-pero-ahora-humillado del gobernador [próximo a ser destronado].

En su Bible  Commentary  [Comentario Bíblico], E.M. Zerr observó que tales frases fueron “...usadas en paralelo y figurativa en este versículo para simbolizar la dignidad y esplendor del monarca babilónico. Su derrocamiento fue comparado a la caída de la estrella de la mañana” (1954, 3:265).

Esta clase de relato no debería ser sorprendente ya que “en el Tanakh [=A.T]”. La caída de los poderes nacionales corruptos son frecuentemente representados bajo las imágenes de luceros celestiales que caen [comparen. Isaías 13:10; Ezequiel 32:7], por ende, en este contexto el monarca babilónico es descrito muy adecuadamente como una estrella caída [cf. ASV]” [referente comentario de: Jackson, 1987, 23:15].

No obstante, jamás en el contexto de Isaías 14, Satanás es representado como Lucifer. De hecho, la verdad es muy diferente. En su comentario sobre Isaías, Burton Coffman escribió: “Nosotros estamos felices de que nuestra versión (Versión en Inglés American Standard) no utilice la palabra Lucifer en esta interpretación, ya que...Satanás no es el tema en absoluto de este pasaje” (1990, p. 141).

El gobernador babilónico debía morir y ser sepultado destinos que Satanás no debiera  enfrentar. El rey fue llamado un “varón” cuyo cuerpo debía ser comido por gusanos, pero Satanás, como muchos afirman creer en conformidad a la tradición mítica que se trata de un espíritu y en consecuencia no debiera contar con un cuerpo físico ni visible. El monarca vivía en una “ciudad codiciosa de oro” (vs. 4), pero Satanás = Opositor o resistidor..etc.., es el monarca de un reino de tinieblas = oscuridad. Y así sucesivamente.

El contexto presentado en Isaías 14:4-16 no solamente no describe a Satanás como Lucifer, sino va en contra de esta idea. Los comentarios de Keil y Delitzsch proclamaron firmemente que “Lucifer”, como sinónimo, “es uno perfectamente adecuado para el rey de Babel, a causa de la fecha antigua de la cultura babilónica, la cual databa tan temprano como el crepúsculo gris de tiempos antiguos, y también a causa de su reputación astrológica” (1982, p. 312).

Ellos entonces concluyeron correctamente que “Lucifer, como un nombre aplicado especulativa y erróneo al diablo, se derivó de este pasaje...sin ninguna justificación que lo amerite en lo absoluto, relacionándose a la apostasía (pp. 312-313).

--------


[[Lectores, quiero dejar muy en claro, que en lo personal no creo en la existencia de ningún ser sobrenatural e invisible, considerado como un ángel caído y aludido por millones de personas como satanás o Lucifer. Simplemente porque, no es lo que las "Escrituras", me señalan o enseñan]]

--------



Recomendación para ----- Lectores y estudiantes. ¿No les parece, que ustedes debieran investigar y reflexionar este asunto, con la responsabilidad y seriedad que se requiere?


---------


LAS POCAS REFERENCIAS TOMADAS  DE….

Barnes, Albert (edición 1950), Barnes’ Notes on the Old and New Testaments—Isaiah (Grand Rapids, MI: Baker).

Coffman, James Burton (1990), The Major Prophets—Isaiah (Abilene, TX: ACU Press).

Jackson, Wayne (1987), “Your Question & My Answer,” Christian Courier, 23:15, August.

Keil, C.F. y Franz Delitzsch, (edición 1982), Commentary on the Old Testament—Isaiah (Grand Rapids, MI: Eerdmans).

Zerr, E.M. (1954), Bible Commentary (Bowling Green, KY: Guardian of Truth Publications).

"Y también  con aportes importantes  investigados por el autor del sitio presente".


--------

"Ahora están invitados a continuar con"

¿EXISTE EL DIABLO?
"Abra página - con un "Clik" en el enlace. Puede resultarle muy interesante"
 
 

---- 0 ----







viernes, 22 de febrero de 2013

------ La falsificación de 1ªTimoteo 3:16 ---






El Codice Sinaiticus y la falsificación de 1ªTimoteo 3:16

BREVE INVESTIGATIVA CON  BREVE REFLEXIÓN


Para los que se creen muy "audaces" y afirman que 1ªTimoteo 3;16, demuestra que [["Dios Padre/Todo-Poderoso" fue manifestado en carne]], y así apoyar la doctrina babilónica de la trinidad de los católicos y todos sus herederos evangélicos y pentecostales no dejando de lado a los igualmente herederos del vaticano, que creen y enseñan la doctrina de la  tri-unicidad de los conocidos como "Solo Jesús", por ende tan babilónicos como los anteriores

Los sectarios "unicitarios", afirman en error testarudo que Yeshua el Mesías = El Hijo del Eterno y el Eterno, es el mismo ser y por cuanto entonces "es" el Único Dios Verdadero, lo que significaría entonces, que se envío, él mismo y no, que envió a otro [a su Hijo ver Jn 17:3] [un desquicio mayor de quienes no piensan con normalidad]. 
Ahora si observamos en lo que afirman los "trinitarios", no es menor su desquicio a los ya aludidos anteriormente, éstos sostienen, que el Mesías Yeshúa es parte de una "trinidad" compuesta por tres personas dicen ellos y que tales tres personas por lo que creen y enseñan ellos, concluye en un solo ser [para mi un monstruo de tres cabezas], y quién según sostienen los "trinitarios" es el único Dios verdadero.-



Observen lectores una traducción interlineal Griego-español del aludido versículo .---(IntEspWH+)

1ªTimoteo 3:16  και 2532:CONJ y ομολογουμενως 3672:ADV indiscutiblemente μεγα 3173:A-NSN grande εστιν 1510:V-PAI-3S es το 3588:T-NSN el της 3588:T-GSF de el ευσεβειας 2150:N-GSF bien-reverenciar μυστηριον 3466:N-NSN misterio ος 3739:R-NSM Quien εφανερωθη 5319:V-API-3S fue hecho manifiesto εν 1722:PREP en σαρκι 4561:N-DSF carne εδικαιωθη 1344:V-API-


Si ustedes lectores y estudiantes han hecho una correcta observación, en el versículo mencionado no aparece la palabra "DIOS". ===> Y si no aparece, entonces ¿En que quedamos?

El Codice Sinaiticus y la falsificación de 1ªTimoteo 3:16



 Se acude siempre a tal texto, y observo perplejo que la inmensa mayoría no saben que está falsificado.




1ª Timoteo 3:16

"Manifestado en carne"

Así lo traduce Reina Valera 1960: "Dios fue manifestado en carne..."

Así lo traduce Dios habla hoy: "Cristo manifestó su condición de hombre"

Así lo traduce La Biblia de las Américas: "Él fue manifestado en carne"; y hace una NOTA:

"literal: El que fue". Se dio cuenta de que NO dice Dios.

Así lo traduce Biblia Textual de Reina-Valera: "Quien fue manifestado en carne"; y hace una NOTA:

Esta lectura se encuentra respaldada por los más antiguos y mejores códices unciales, así como también por Orígenes, Epifanio, Jerónimo, Teodoro, Euterio, Cirilo y Liberado... ningún uncial de primera mano anterior al Siglo VIII o IX respalda el registro de Dios, que probablemente surgió bien accidentalmente por confusión de letras, o deliberadamente, bien sea con el propósito de suplir un sustantivo para verbos siguientes, o menos probable para proveer una mayor precisión dogmática.

Así lo traduce Nueva Versión Internacional: "Él se manifestó como hombre".

La Nueva Biblia Americana tiene esta nota de 1 Timoteo 3:6: "Mucho después (a partir del octavo o noveno siglo), predominantemente los manuscritos Bizantinos leen "Dios" posiblemente por razones teológicas".

La Biblia Interlineal Griega e Inglesa de Zondervan lo traduce como "Quien".
La Nueva Biblia Americana (católica) lo traduce como "Quien".

Si Ud. sigue leyendo los versículos siguientes verá que fue Yeshúa Quien fue proclamado a los gentiles, Quien fue creído en el mundo, Quien fue recibido en gloria, NO FUE, Elohim.

Los traductores manipuladores han puesto "Dios" en vez de "Quien", para hacerle creer a Ud. que Yeshúa el Mesías es Elohim. NO les crea dice Iojanan que esos son los engañadores y los anti-mesías.
Mire lo que Shaul, el autor de la Epístola a Timoteo, escribe un poco antes (1 Timoteo 2:5):
"Porque hay un solo Elohim, y un solo mediador entre Elohim y los hombres, Yeshúa Ha Mashiaj hombre."

Escrito por Richard Sabino ( Kawil Barlevi ) 1era a Timoteo 3:16

Las peores traducciones de este versículo los encontrados en las Reina-Valera, pues los traductores sabiendo que es una falsa traducción, no quieren corregir pues se les cae su aparato teológico y por ende la venta de sus reina-Valera.

El texto griego dice OC y el escriba grecorromano lo remplazo por θc, Dios en forma abreviada, lo que significa que se trata de una alteración para preservar la "tradición católica" de que Jesús es un tipo de Dios encarnado al estilo del paganismo grecorromano.

Ese error evidente ha sido corregido en muchas versiones, incluyendo las católicas.
Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.

Biblia de Jerusalén de 1976
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto por ángeles, Proclamado entre gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

La Biblia Textual, 2da Edición (1999)
No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu y fue visto por los ángeles. Fue anunciado a las naciones, creído en el mundo y recibido en la gloria.

Dios Habla Hoy (1994)
Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en la carne, justificado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.

(RVA) Reina-Valera de 1989
Ver los errores de la REINA-VALERA a través de la luz del CODICE SINATICO
--------------
Descubiertas y corregidas alteraciones en el códice
El hallazgo de Tischendorf, era básicamente el mismo al que fue fundamento para la Biblias actuales, pero se observaron evidencias de alteraciones en la escritura.

Un ejemplo se encuentra en 1 Timoteo 3:16 . La Versión Valera dice:

"Dios ha sido manifestado en la carne," (RV60)

En contraste con:

"Aquel que fue manifestado en la carne. " (Versión Moderna).

¿Cuál de las dos lecturas es la correcta?.

Si la primera lo es, parecería que Jesús es Dios. El manuscrito que encontró Tischendorf dice OC (griego) = Aquel , refiriéndose a Jesús ,no a Dios . Un escriba había cambiado el vocablo para que leyera como Dios = ΘC (abreviación griega de theos).




BARUJ HABA B'SHEM ADONAY
***********************************
Bendito el que viene en nombre de Adonay.
*************************************************

Shalom para todo aquel que se sumerge en el texto griego.


Uno de los grandes errores de traducción de la Reina-Valera de 1960 fue precisamente no haber corregido o restaurado el versículo de 1era de Timoteo 3:16.

Veamos la versión católica Biblia de Jerusalén de 1976 basada en el codice sinaiticus en ese mismo pasaje:

(BJ76) Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: Él ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.


Como usted puede ver, el versículo no se ha traducido el vocablo Dios.

Esto se debe que la traducción de 1ª Tim 3:16 se ha hecho a partir del CODICE SINAITICUS .

Veamos lo que dice Wikipedia:

*************************
Descubiertas y corregidas alteraciones en el códice
El hallazgo de Tischendorf, era básicamente el mismo al que fue fundamento para la Biblias actuales, pero se observaron evidencias de alteraciones en la escritura.

Un ejemplo se encuentra en 1ª Timoteo 3:16. La Versión Valera (de 1960) dice:

"Dios (θc) ha sido manifestado en la carne,"

En contraste con:

"Aquel (0c) que fue manifestado en la carne."
(Versión Moderna).

¿Cuál de las dos lecturas es la correcta?

Si la primera lo es, parecería que Jesús es Dios. El manuscrito que encontró Tischendorf dice OC (griego) o Aquel, refiriéndose a Jesús, no a Dios. Un escriba había cambiado el vocablo para que leyera Dios, (ΘC)-griego-.

en griego Dios es θεος, pero los escribas grecorromanos comenzaron a abreviar el vocablo griego con solamente la primera letra y la ultima.

Así el nominativo θεος se abreviaba como θς.

Los escribas católicos confundieron el pronombre 0c (Quien) por el sustantivo abreviado θc (Dios) para sostener la "TRADICION" de un Dios encarnado al estilo pagano a partir del concilio ecuménico de Constantinopla en el año 325.

La Reina-Valera de 1977 puso entre paréntesis el vocablo Dios en 1 Tim 3:16 por tratarse de "ALTERACION" escritural introducida en el texto griego. Y el CODICE SINAITICO ha demostrado semejante "alteración escritural".


Vemos la Reina-Valera 1977 - I Timoteo 3:16
"E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: [Dios] fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

Cambios: "Dios" por "[Dios]",
porque el vocablo Dios es una añadidura al textus receptus de Erasmo porque la abreviatura Dios (θς) es una alteración del vocablo "aquel" (0ς) del codice sinaiticus.

(ECR) E indiscutiblemente, grande es la justicia del plan oculto por quien fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, y recibido arriba en gloria.

(DA) Grande, sin duda alguna, es la verdad fundamental de nuestra fe que anteriormente estaba escondida. El fue manifestado en la carne, y probado justo en el Ruaj . Visto por malajim , y proclamado entre todas las naciones, confiado por todo este mundo, y levantado al cielo en Gloria.

(NVI) No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe:[d] Él[e] se manifestó como hombre;[f] fue vindicado por[g] el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.

Notas de la NVI

[d] 3:16 de nuestra fe. Lit. De la piedad.

[e] 3:16 Él. Lit. Quien . Var. Dios.

[f] 3:16 como hombre. Lit. En la *carne.

[g] 3:16 vindicado por. Lit. Justificado en.



Una parte ha sido tomado de: http://grupos.emagister.com/debate/1_tim_3_16__aquel_0c_que_fue_manifestado_en_carne/1555-812415





.................